Как произнасяте чужди винени имена?

Напитки

През изминалата година забелязах странно нещо, което се издига в поп музиката: артисти, които говорят за пиене на вино, за което не знаят нищо. Това се случва във „Super Rich Kids“ на Франк Оушън („твърде много бутилки от това вино, което не можем да произнесем“) и в гостуващия стих на André 3000 в „Sixteen“ на Рик Рос („ние ядем, докато ни боли корема и след това отиваме и грабваме най-хубавото вино и го пийте, както знаем от кое грозде и регион е произлязло. ')

Може би две не е съвсем официален феномен, но прави странен проблясък в иначе силен поток от виното, отпадащо от модата в поп музиката (виж: Cristal, Santa Margherita, Ace of Spades). Песните включват твърде много слоеве на ролеви игри, за да знаем как Ocean или André 3000 лично се чувстват по отношение на виното, но Ocean - или характерът на Ocean - има едно правилно нещо: Имената на вината могат да бъдат невероятно трудни за произнасяне.



най-доброто място за закупуване на шампанско

Данните сочат, че винарните биха се справили добре, за да не го направят по-лесно: Неотдавнашно проучване от университета Брок установи, че хората са по-склонни да плащат по-висока цена за вина с по-трудни за произнасяне имена.

Въпреки че очевидно се радваме да плащаме за привилегията да не можем да произнесем марка, трябва да кажа, че от страна на потребителите, ако трябва да произнесете неизвестно име на вино, може да бъде унизително преживяване. (Моя колега Тим Фиш написа отлично парче за тази последна година .) Сложният проблем е, че това, което е „правилно“ да се каже в страната, от която е виното, може да не е „правилната“ американизирана версия.

Този проблем не е специфичен за виното. Израснал съм на Хаваите, където има голямо японско влияние, така че нещо като караоке се произнася по японски, „kah-rah-oh-kay“, със звук „r“, който се намира между „l“ и „r“ , 'това, което ръководствата за произношение наричат„ ретрофлекс клапан '. Когато се преместих на континента, разбрах, че американците казват „care-ee-oh-kee“, което първоначално счетох за някакво весело с течение на времето, току-що се изморих и сега, поне когато съм на континента, и аз го произнасям по този начин.

С имената на вината, които имат различни американизирани и оригинални произношения, виждам аргумента и за двете страни и като цяло не съм човек, който да осъжда. Моето правило No1, що се отнася до виното, е „не карайте хората да се чувстват зле“. Животът е твърде кратък.

Но когато трябва да направите избор, аз съм истински любопитен: по кой начин произнасяте вина? Американският или чуждестранният начин? Моля, оставете вашите мисли в коментарите. Очевидно контекстът е фактор, но обикновено се подчинявам на американските произношения. Включих няколко примера по-долу, а също така хвърлих някои американски винарни с чужди думи в имената им. (Това не са произношения, регламентирани в речника, но представени възможно най-добре фонетично.)

Френски вина, които понякога се произнасят по американски

Болинджър [френски: Bohl-ahn-ZHAY, американизиран: BOHL-in-zhur]

Taittinger [френски: Tay-tahn-ZHAY, американизиран: TAH-tin-zhur]

Romanée-Conti [френски: Ro-mah-NAY Kohn-TEE, американизиран: Ro-mah-KNEE CON-tee]

Американски винарни с чужди думи, които са произнесени по американски начин

А.П. Vin [Ay Pee VINN]

Chateau St. Jean [SHA-tow SAYNT GENE]

Шато Св. Мишел [SHA-tow SAYNT Mee-SHELL]

Съвет: Търсете видеоклипове за вино на winefolly.com или YouTube, ако искате насоки за произнасяне на трудни имена. Може да не намерите „правилното“ произношение, но ако копирате някого, поне няма да сте единственият човек в историята, който ще го каже неправилно.